Pax Christi « La paix du Christ. Sine loco : « Sans lieu » ; inveni portum 1. Que ses jugements sont insondables, et ses voies incompréhensibles ! Nulla pœna sine lege « Il n'est de peine sans une loi qui l'institue. Noli me tangere « Ne me touche pas. Cras amet qui nunquam amavit ; quique amavit, cras amet « Qu'il aime demain celui qui n'a jamais aimé, et que celui qui a aimé aime demain encore. Lex moneat priusquam feriat « La loi doit avertir avant de frapper. Mea culpa « C'est ma faute. Lata sententia judex desinit esse judex « Dès le jugement rendu, le juge cesse d’être juge. Do ut des « Je donne pour que tu donnes. » De nobis fabula narratur « Cette histoire est la nôtre. Ex abstracto « À partir de l'abstrait ; dans l'abstrait. Cito, longe, tarde « (Pars) vite, loin et (reviens) tard. » Ubi lex non distinguit, nec nos distinguere debemus « Là où la loi ne distingue pas, il n'y a pas lieu de distinguer. Summa potestas : « La totalité du pouvoir », tel que le pouvoir du souverain. Hostis humani generis « Ennemi de la race humaine. Fiat Lux « Que la Lumière soit ! » » » (latin médiéval) » » » Propria manu « De sa propre main. » Esto laborator, et erit Deus auxiliator « Aide-toi, le ciel t'aidera. » Finis coronat opus « La fin couronne l'œuvre. » » Stude, non ut plus aliquid scias, sed ut melius : « Étudiez, non pour en savoir davantage, mais pour mieux savoir » ; Nihil sine Deo « Rien sans Dieu. Ait prætor : si non habebunt advocatum, ego dabo « Le préteur dit : à ceux qui n’auront pas d’avocat, j’en donnerai un. Abréviation de Et sequentes « Et suivantes. Conditio sine qua non « Condition absolument nécessaire. » Loc. Camera obscura « Chambre noire. Vitam impedere vero « Consacrer sa vie à la vérité. Ad hominem « Contre la personne. Mais il réalise également cette proclamation par d’innombrables signes qui font la stupeur des foules et en même temps les entraînent vers lui pour le voir, l’écouter et se laisser transformer par lui : malades, Huiusmodi vero nuntiationem Christus peragit etiam per Signa innumera, quae multitudinum movent admirationem, easque eodem tempore ad se rapit desiderio permotas illum videndi, audiendi seseque ipsius opera convertendi: huc spectant aegrotorum sanationes. Sedes apostolica : « Siège apostolique » ; Découvrez toutes les promotions CD & Vinyles, les … Ante mortem « Avant la mort. Dulce bellum inexperti « La guerre est douce aux jeunes gens. » » Felix culpa « Heureuse faute. » » Sine labore non erit panis in ore : « Sans travail il n'y aura pas de pain dans ta bouche » ; Omnis homo mendax « Tout homme est menteur. Deo volente « Avec la volonté de Dieu. » » Inter alia « Entre autres choses ; entre autres. Modus operandi « Mode opératoire ; manière d'agir. » Lacrimis struit insidias cum femina plorat « Lorsque la femme pleure, elle tend un piège avec ses larmes. Hora fugit, stat jus « L'heure fuit, le droit demeure. » » Ad litteram « À la lettre. » Amor tussisque non celatur « L'amour et la toux ne se peuvent celer. Lato sensu « Au sens large. In nocte consilium « La nuit porte conseil. » » » » Sensu stricto : « au sens strict » ; » Sanctus sanctorum : « Saint des saints » ; » » » Citations et locutions latines utilisées en français : traduction, commentaires, explications, phrases françaises d'auteurs célèbres ayant fait usage de l'expression analysée. Vulpem pilum mutat, non mores « Le renard change d'apparence mais pas de mœurs. » Ex infra « Comme il résulte de ce qui est dit plus loin. Légionnaire romain dans Astérix le Gaulois; Chef de patrouille, Astérix légionnaire. » » Virtus junxit mors non separabit « Ce que la vertu/la bravoure a uni, la mort ne le séparera pas. In fine « À la fin ; en dernier ; finalement ; en conclusion. » » » De gustibus coloribusque non disputandum « On ne discute pas des goûts et des couleurs. Graviora manent « Le pire est à venir. Testis unus, testis nullus « Un témoignage unique est un témoignage nul. Caveat emptor « Que l'acheteur soit vigilant. Vinum aqua miscere « Mettre de l'eau dans son vin. Argumentum ad crumenam « Argument de la bourse » » Bertha rosas, Heotrud violas dat « Berthe donne des roses, Heotrud des violettes. » » Plaudite, cives ! Difficiles nugæ « Bagatelles laborieuses. Reductio ad infinitum « Raisonnement à l'infini. » On écrit : 1. des errata(s) (et non : des erratums, etc.) » Simplex sigillum veri : « La simplicité est le sceau de la vérité » ; » » Pons asinorum « Pont-aux-ânes. » » Duos habet et bene pendentes ! bellum denuntiare (indicere). » Amazon.fr : Achetez Veni Vidi Vicious by Hives (2008-03-04) au meilleur prix. Idus Martiæ « Ides de Mars. Quid agis ? » Temet nosce « Connais-toi toi-même. Ejusdem farinæ « De la même farine. In situ « Sur le lieu même. » Hic terminus hæret « Ce terme est fixé. Flagellum Dei « Fléau de Dieu. Arguendo « Pour en discuter. Dura mater « Dure-mère. », V.S.L.M. Clericus vagans « Clerc vagabond. Combinatio nova « Nouvelle combinaison » » Pour des explications morphologiques, linguistiques ou historiques, il faut consulter les articles détaillés : Les locutions latines sont suivies de leur traduction littérale. Onus probandi incumbit actori « La charge de la preuve d’un fait incombe à celui qui l’allègue. Tu quoque mi fili « Toi aussi mon fils ! » Dixit « Il a dit. » » » Pauca sed bona « Peu mais bon. » » Beatus ille qui procul negotiis « Heureux qui, loin des affaires… » Ego non « Pas moi. » » Contra vim mortis non est medicamen in hortis « Il n'y a dans le jardin aucun remède à la puissance de la mort. Hannibal ad portas « Hannibal vient à nos portes » » » Ut sis nocte levis, sit cena brevis « Si tu veux passer une bonne nuit, ne dîne pas longuement. » Ite missa est « Allez, elle (la supplication) a été envoyée (vers le Seigneur). » Deus caritas est « Dieu est amour. Argumentum baculinum « Argument du bâton » Justicia omnibus « La justice est la même pour tous. In rerum natura « Dans la nature des choses. Nove sed non nova « La manière est nouvelle, mais non la matière. Ubi maior, minor cessat « Le faible capitule devant le fort. » Ignoti nulla cupido « On ne peut désirer ce qu'on ne connaît pas. Vultus est index animi « Le visage est le miroir de l'âme. Roma locuta, causa finita est « Rome a parlé, la cause est entendue. » » » In memoriam « À la mémoire de… » » Amare et sapere vix deo conceditur « Aimer et demeurer sage, même un dieu le pourrait à peine. Ab origine fidelis « Fidèle à ses origines. » » » » » Ante meridiem « Avant midi. Cette traduction est quelquefois insuffisante pour donner son sens exact à la locution. Cette traduction est quelquefois insuffisante pour donner son sens exact à la locution. » » sqq. A majori ad minus « Du plus au moins. Aliquid stat pro aliquo « Une chose tient lieu d'une autre. Odit verus amor nec patitur moras « Le véritable amour hait et ne supporte aucun délai. Sancta Sedes : « Saint Siège » ; » » » » Non fui, fui, non sum, non curo « Je n'existais pas, j'ai existé, je n'existe plus, cela m'est indifférent. Audi alteram partem « Qu'on entende l'autre partie également. Ipsa scientia potestas est « La science même est source du pouvoir. » » » Glosbe utilise des cookies pour vous offrir la meilleure expérience, Afficher les traductions générées par algorithme, @Dbnary: Wiktionary as Linguistic Linked Open Data. Nihil conveniens decretis ejus ! Alpha et Omega « Alpha et Oméga. Caveant consules ne quid detrimenti respublica capiat « Que les consuls prennent garde que la République éprouve aucun dommage. Cetera desunt « Le reste manque. » Nondum amabam, et amare amabam « Je n'aimais pas encore, mais je brûlais d'aimer. Vox clamantis in deserto « La voix qui crie dans le désert. » » Recto tono (en), « sur un ton droit, uni[5] » » Qui bene amat, bene castigat « Qui aime bien châtie bien. Abusus non tollit usum « L'abus n'exclut pas l'usage. Alterius non sit, qui potest esse sui « Qu'il se garde d'appartenir à un autre, celui qui peut être lui-même. Tempori servire « S'adapter, s'accommoder aux circonstances. » » » Quid novi sub sole ? Qui habet aures audiendi audiat « Que celui qui a des oreilles pour entendre entende. Dulce et utile « Doux et utile. Obiit « Il est mort/elle est morte. Scio me nihil scire : « Je sais que je ne sais rien » ; Quidquid agis, prudenter agas et respice finem ! Ab inconvenienti « Fondé sur l'inaptitude. Dis aliter visum « Les Dieux en ont ordonné autrement. » » Petitio principii « Pétition de principe. S'il faut absolument fonder un argument sur la sagesse éternelle d'une locution latine, il serait pour le moins souhaitable que l'origine de celle-ci ne soulève pas les contradictions qu'on peut lire à l'endroit de : « actio personalis moritur cum persona ». Victrix causa diis placuit, sed victa Catoni « La cause du vainqueur a séduit les dieux, mais celle du vaincu a séduit Caton. Omnibus viis Romam pervenitur « Tous les chemins mènent à Rome. Quousque tandem abutere, Catilina, patientia nostra ? Res publica « La chose publique. Acta fabula est « La pièce est jouée. » Nemo me impune lacessit « Nul ne me provoquera impunément. Domine dirige nos « Guidez-nous, Seigneur. » Abréviation de Nota bene « Notez bien » Confœderatio Helvetica « Confédération helvétique » Capax Infiniti « Capable (d'accueillir) l'infini » » Pour information, les références indiquées ici ont été relevées dans leur grande majorité dans les textes publiés sur le site Itinera Electronica maintenu par l'Université Catholique de Louvain et, par défaut, dans les textes publiés sur le site de Philippe Remacle. « Au meilleur et plus grand des Dieux. » » (latin médiéval) » O et præsidium et dulce decus meum ! » Morituri te salutant « Ceux qui s'attendent à mourir te saluent. De profundis clamavi « Du fond de l'abîme j'ai crié ; des profondeurs, j'ai crié. » Et tu Brute «  Et toi aussi, Brutus. Quousque tandem abutere, Catilina, patientia nostra ? » Ante prandium « Avant le déjeuner. » Et nunc reges, intelligite… erudimini, qui judicatis terram «  Et maintenant, vous les grands de ce monde, instruisez-vous, vous qui décidez du sort du monde ! Adeo in teneris consuescere multum est « Tant de nos premiers ans l'habitude a de force ! » Et alibi « Et en autres lieux. Ubi est, mors, victoria tua « Mort, où est ta victoire ? » Quantum sufficit « Autant que nécessaire. Absit reverentia vero « Ne craignons pas de dire la vérité. Quantum libet « À volonté. Nullum crimen, nulla pœna, nullum judicium sine lege « Nul crime, nulle peine, nul procès sans loi. In girum imus nocte et consumimur igni « Nous tournons en rond dans la nuit et nous sommes dévorés par le feu. » Ignorantia legis non excusat « L'ignorance de la loi n'est pas une excuse. » » » » » » » » » » Cæsar non supra grammaticos « César n'est pas au-dessus de la grammaire » » » Ex ungue leonem « On reconnaît le lion à sa griffe. » » Avaritia facit bardus « La cupidité rend stupide. », Labor omnia vincit improbus « Le travail opiniâtre vient à bout de tout. Non canimus surdis « Rien n'est sourd à nos chants » « Applaudissez, citoyens ! » » ». » C’est notamment le cas de mots en -um et en -us formant leur pluriel en -a ou en -i: 1. un maxima, des maxima 2. un stimulus, des stimuli Toutefois, le pluriel français en sest recommandé dans la plupart des cas : 1. des maximums 2. des stimulus Erratum, addendum, impedimentum et desideratumsont des exceptions. Divide et impera « Diviser pour régner. Adæquatio intellectus nostri cum re « Correspondance de notre pensée avec les faits. » Autobi passebant completi « Les autobus passaient complets. » » Bella matribus detestata « La guerre, dont les mères ont horreur. Et pater Anchises: "Bellum, o terra hospita, portas; / bello armantur equi, bellum hæc armenta minantur. » Rem acu tetigisti « Tu as touché la chose de la pointe de l'aiguille. » » Per os « Par la bouche. Ecce panis angelorum « Voici le pain des anges. Actibus immensis urbs fulget massiliensis « La ville de Marseille brille par ses hauts faits. » A mari usque ad mare « Depuis la mer jusqu'à la mer. op. » » » Natura naturata « Nature naturée. Libera te tutemet ex inferis « Sauve-toi toi-même de l'enfer. Jésus le Nazaréen, Roi des Juifs. » Se quoque principibus permixtum agnovit Achivis, / Eoasque acies et nigri Memnonis arma. At spes non fracta « Mais tout espoir n'est pas perdu. Ignorantia juris non excusat « L'ignorance de la loi n'est pas une excuse. Prima luce « À la première lumière. Cuique suum reddere « À chacun son dû. », habeas corpus « il faut que vous ayez le corps. » Dum vita est, spes est « Tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir. » Rigor mortis « Rigidité cadavérique. Teneo te Africa « Je te tiens, Afrique. Par in parem non habet jurisdictionem « Aucun ne saurait être jugé par son égal. Ex vi termini « Par la force du terme. Nunc est bibendum « C'est maintenant qu'il faut boire. » » Desipere in loco « Oublier quelquefois la sagesse. Ad arbitrium « À volonté, selon le bon plaisir. Cœteris paribus « Toutes choses égales (par ailleurs). Argumentum ad hominem « Argument contre l'homme. » » Dieu reconnaîtra les siens. « Auteurs divers. Comment dire guerrière en latin? » » Fortissimi sunt belgæ « Les plus braves sont les Belges. Vincit qui patitur « Il l'emporte celui qui souffre. / Pourquoi nous offrez-vous ces animaux. », E fructu arbor cognoscitur « On reconnaît l'arbre à ses fruits. Nec plus ultra « Rien de mieux. Væ victis « Malheur aux vaincus ! Neminem lædit qui suo jure utitur « Ne saurait blesser autrui celui qui ne fait qu’user de son droit. » Il “suffit” de voir si la locution latine en question est ou non francisée. » en … A posse ad esse non valet consequentia « De la possibilité d'une chose on ne doit pas conclure à son existence. » Grammatici certant « Les savants ne sont pas d'accord entre eux. » Juris præcepta sunt hæc : honeste vivere, alterum non lædere, suum cuique tribuere « Les principes fondamentaux du droit sont les suivants : vivre honnêtement, ne pas faire de tort à autrui, donner à chacun ce qui lui revient. en partant de l’expérience acquise . » » » » » Ex vivo « En dehors de l'organisme vivant. » » La lettre i utilisée comme une consonne devant une voyelle est notée jpour des raisons de lisibilité, et classée dans cette section et non la précédente. » In principio erat Verbum « Au commencement était la Parole. Veni vidi vici « Je suis venu, j'ai vu, j'ai vaincu. Sunt et sua dona parenti. » Qui rogat non errat « Poser des questions n'est pas une erreur. Adversus solem ne loquitor « Ne parle pas contre le Soleil. » » » Piscis primum a capite fœtet « le poisson commence à puer par la tête » » Vulgum pecus « Le commun des mortels. » Aut vincere, aut mori « La victoire ou la mort » » Sic parvis magna « La grandeur vient des débuts les plus modestes » ; Hic jacet lepus « Ici gît le lièvre. » » » Verba docent, exempla trahunt « Les mots enseignent, les exemples entraînent. Circulus in probando « Raisonnement circulaire. Vincit omnia veritas « La vérité triomphe de tout. Soli sol soli : « Du seul soleil au sol » ; » » » » » Canis sine dentibus vehementius latrat « Un chien sans dents aboie plus vigoureusement. » » Argumentum ex silentio « Argument du silence » Amicus optima vitæ possessio « Un ami est le plus grand trésor de la vie. » Trahit sua quemque voluptas « Chacun suit le penchant qui l'entraîne. » » Imperium sine fine « Un empire sans fin. » Erratum « Erreur. Oleum camino « [Jeter] de l'huile sur le feu. » », Quæ sunt cæsaris, cæsari « À César ce qui est à César. » » » » Requiescat in pace « Qu'il repose en paix. Dis manibus sacrum (D.M.S.) » Si napo leo viveret, hominem non esset : « Si le lion vivait de navets, il ne mangerait pas l'homme » ; Laudator temporis acti « Laudateur du temps passé. » » Quod ad jus naturale attinet, omnes homines æquale sunt, Quod ab omnibus, quod ubique, quod semper, Quod medicina aliis aliis est acre venenum, Quod omnes tangit, ab omnibus probari debet. » » A cane non magno sæpe tenetur aper « Souvent le sanglier est arrêté par le petit chien. « Il en a deux, et elles pendent bien ! Perpetuum mobile « Mouvement perpétuel. Varium et mutabile semper femina « La femme toujours varie et change. Furor arma ministrat « La fureur fournit des armes. Sensu lato : « au sens large » ; Aut nunc, aut numquam « Maintenant ou jamais » Timeo hominem unius libri « Je crains l'homme d'un seul livre. Nigro notanda lapillo « À marquer d'une pierre noire. » Exceptio plurium concumbentium « L'exception de pluralité d'amants [de la mère]. In dubio contra fiscum « Dans le doute, la loi doit être interprétée contre le fisc. Corruptio optimi pessima « La corruption de ce qu'il y a de meilleur est la pire. Respice finem « Considère la fin. » Mutatis mutandis « En changeant ce qui doit l'être. » » Circa « Vers, environ, approximativement. Corpus delicti « Le corps du délit. Aliam vitam, alio mores « Autre vie, autres mœurs. Pari passu « D'un pas identique. Ne quid nimis « Rien de trop. » « Aux mânes sacrées de… » Amor patriæ nostra lex « L'amour de la patrie est notre loi. » Ab ovo « Depuis l'œuf. » Sint ut sunt aut non sint : « Qu’ils soient ce qu’ils sont, ou qu’ils ne soient pas » ; Verbatim « Mot à mot. » » » Argentoratum locutum judicium finitum « Le tribunal de Strasbourg a dicté la sentence » Amicus certus in re incerta cernitur « C'est dans le malheur qu'on reconnaît ses amis. Tempus edax rerum « Le temps détruit toute chose. » » » Et seq. » Ave Maria « Salut Marie. » Argumentum ad metum « Argument de la peur. Laborare est orare « Travailler, c'est prier. » Nomina si nescis, perit et cognitio rerum « Si tu ignores le nom des choses, leur connaissance même disparaît. » Tribunal de miséricorde ou lieu de guérison spirituelle, sous les deux aspects en même temps, le sacrement exige une connaissance de la vie intime du pécheur, pour pouvoir le juger et l'absoudre, pour le soigner et le, Utraque ratione, tribunalis misericordiae et loci sanationis spiritualis, poscit Sacramentum cognitionem intimorum penetralium hominis ut quis eum iudicare valeat et absolvere, curare atque, Le flux impétueux de ces chocs meurtriers / avec moi de la foule emporte deux. Sub rosa : « Sous la rose » ; Intra muros « Dans les murs. Ut ameris, ama « Pour être aimé, aime. » » » De mortuis nihil nisi bonum « Des morts, on ne doit parler qu'en bien.